のkepemilikan / penghubung kata benda
の menghubungkan KATA BENDA + KATA BENDA. Makna dasarnya “B milik A” atau “B dari A”. Dipakai untuk kepemilikan (わたしの ほん), kepunyaan (ともだちの かばん), dan kategori/deskripsi (にほんの たべもの). Anggap の sebagai penghubung sederhana yang membuat kata benda pertama menjadi penjelas kata benda kedua.
Poin kunci
Pengingat cepat tentang cara menggunakannya.
- A の B = B yang terkait dengan A (milik, kepunyaan, jenis).
- Pakai の untuk menjawab “punya siapa?”: だれの 〜ですか。
- Bisa dirangkai: にほんの ともだちの いえ (rumah teman Jepang saya).
Pola
Common structures you’ll see.
わたしの 〜
watashi no ~
~ saya
〜の 〜
~ no ~
~ punya ~ / ~ dari ~
だれの 〜ですか。
dare no ~ desu ka?
~ punya siapa?
きょうの 〜
kyou no ~
~ hari ini
Kesalahan umum
Hati-hati dengan ini.
- ×Memakai の setelah kata kerja/kata sifat (untuk N5, fokus noun+noun).
- ×Lupa bahwa の menjelaskan kata benda setelahnya (B), bukan sebelumnya.
- ×Terlalu sering pakai の padahal cukup kata sifat (misal おいしい たべもの).
Contoh
Kalimat nyata dengan catatan.
これは わたしの かさです。
kore wa watashi no kasa desu.
Ini payung saya.
👉 わたしの menjelaskan かさ: “payung saya”.
それは ともだちの かばんです。
sore wa tomodachi no kaban desu.
Itu tas teman.
👉 Kepemilikan: tas milik teman → の.
にほんの たべものは おいしいです。
nihon no tabemono wa oishii desu.
Makanan Jepang enak.
👉 Kategori: “makanan dari Jepang” → makanan Jepang.
がっこうの せんせいです。
gakkou no sensei desu.
Saya guru di sekolah.
👉 Relasi: guru milik/terkait sekolah itu.
だれの じてんしゃですか。
dare no jitensha desu ka?
Sepeda siapa itu?
👉 だれの menanyakan “punya siapa”.
きょうの よていは なんですか。
kyou no yotei wa nan desu ka?
Rencana hari ini apa?
👉 Relasi waktu: “rencana hari ini” → の.
かいしゃの ひとです。
kaisha no hito desu.
Orang dari perusahaan / staf perusahaan.
👉 Keterkaitan: orang yang terkait perusahaan → の.
インドネシアの ともだちが います。
indoneshia no tomodachi ga imasu.
Saya punya teman orang Indonesia.
👉 Penjelas: “teman dari Indonesia” → teman orang Indonesia.
Bandingkan dengan
Partikel terkait untuk ditinjau selanjutnya.